Esperienze in interpretazione:

8 magg. 2008:

simultanea SL-IT e IT-SL in occasione della conferenza "Slovenia: vantaggi e opportunità per investimenti e interscambi commerciali", Japti e Camera di Commercio di Milano

4-5 Aprile 2008:

in occasione dell’8° congresso dell’Associazione europea degli ufficiali di stato civile “Nuove forme di convivenza – nuovi registri, sviluppi in Europa”, Portorose, Slovenia, Associazione slovena degli operatori degli affari interni

Febb.-Apr. 2008:

consecutiva e simultanea SL-FR e FR-SL durante seminari nel campo del diritto dei consumatori, Ispettorato del commercio della Repubblica di Slovenia

Apr. 2006-Giu. 2007:

traduttrice ed interprete (chuchotage e consecutiva) ufficiale SL-FR e FR-SL per la collaborazione tra i ministeri delle finanze sloveno e francese nel campo del controllo interno delle finanze pubbliche, dell’audit e della lotta antifrode.

22-24 Apr. 2004:

simultanea IT-FR e FR-IT in occasione del corso Coffee Expert nell'ambito dell’Università del Caffè, Illy s.p.a.